Čolak: "Kad sumiram, iza mene su dva jako pozitivna mjeseca"
Vrijeme Čitanja: 3min | ned. 09.05.21. | 09:54
Povremeni hrvatski reprezentativac zadovoljan je kako se snašao u matičnom klubu Zlatana Ibrahimovića.
Nakon šest mjeseci mučenja u Grčkoj, Antonio-Mirko Čolak ove je zime dogovorio posudbu u redove švedskog prvoligaša Malmoa. Nekadašnji prvi napadač Rijeke i povremeni hrvatski reprezentativac dobro je krenuo u Švedskoj te nakon tri odigrane utakmice ima po jedan pogodak i asistenciju.
Svojim dolaskom u Malmo, Čolak je postao jedan od 'najskupljih' igrača Allsvenskana. Njegova tržišna vrijednost danas iznosi tri milijuna eura, od njega su vrjedniji jedino Hakšabanović i Hamšik, dok istu tržišnu vrijednost s njim dijele Johanesson i klupski suigrač Ahmedhodžić.
„Rekao bih da je za mene ovo vrlo pozitivan početak. Stigao sam tijekom predsezone i mogao sam bolje upoznati momčad. A to mi je bilo jako važno. Tijekom prve utakmice u sezoni mogao sam pokazati da sam već upoznao momčad i dobro se prilagodio. Također, dobro sam igrao u toj prvoj utakmici. Mislim da su prve dvije utakmice bile jako dobre s moje strane. Kad sumiram, iza mene su dva vrlo pozitivna mjeseca“, kaže Antonio-Mirko Čolak u razgovoru za za Fotbollskanalen, nakon čega se osvrnuo na svoj status u momčadi:
„Da, tu mislim da sam nekako u centru. Naravno da imamo nekoliko igrača s Balkana, i ostale koji govore engleski - švedski naravno i danski. Ja sam otvoren čovjek koji priča puno stranih jezika, otvoren sam za sve i volim se šaliti. Također sam se želio prilagoditi svlačionici, a ja kao igrač - koji je u klub stigao na posudbu – sam se morao pokazati da se znam šaliti i doprinijeti svojim iskustvom u svlačionici i na terenu. Važno je za napadača da je u dobroj interakciji s Olom (Toivonen), "AC" (Anders Christiansen) ili tko sada igra iza mene“, kaže Čolak koji nikad nije imao problema s prilagodbom na novu sredinu.
„Ja mislim da sam se uvijek dobro aklimatizirao. Pozitivan sam i otvoren kao osoba i uvijek sam želio učiti jezike u školi. Tad mi je san bio igrati izvan Njemačke. Lijepo je upoznati nove igrače, nove kulture, ljude i jezike. Na taj sam način želio nastaviti učiti, jer sam mislio da će mi dobro doći u budućnosti“, govori Čolak koji je pravi poliglot budući da priča engleski, njemački, hrvatski ...
„ I španjolski, a u Poljskoj sam naučio poljski. Portugalski natucam, a sad s učiteljem kojeg mi je dao klub sam učio i grčki jezik. Sad kad sam ovdje, možda bih trebao početi sa švedskim (smijeh). Već sam pokupio nekoliko riječi, malo po malo“, dodaje stasiti napadač.
Za Čolaka je dobro što ga vodi legenda danskog nogometa Jon Dahl Tomasson, koji je i sam bio napadač sličnog profila, ali je on nedavno u razgovoru za švedske medije rekao je da mu se ne sviđa glazba koju Čolak sluša u svlačionici
„To je sve stvar navike (smijeh). Ako slušate tekstove i malo ih razumijete, možda ćete na to gledati drugačije. Riječ je, naravno, o kulturi. S njom smo odrasli - ne znam kako bih se bavio danskom ili nizozemskom glazbom“, kroz smijeh odgovara dobro raspoloženi Hrvat rođen u Njemačkoj.
Čolak najviše vremena provodi s Veljkom Birmančevićem, brzonogim srpskim krilom koji je u klub stigao za milijun eura iz FK Čukarički. Oboje su nekoliko tjedana živjeli u hotelu nebodera Malmö Live, ali svi čekaju da spomenuti dvojac klikne na travnjaku jer je Birmančević igrao tek nešto više od 35 minuta nakon ozljede u predsezoni.
Kakav odnos imate s njim?
„Gotovo prvi dan smo se upoznali i odmah legli. Družimo se svaki dan i imamo dobar odnos, iako sam sad pronašo svoj stan. Možda mu je bilo malo teže od mene jer nije znao jezik pa sam mu stoga želio puno pomoći, a tako smo postali još bolji prijatelj. Naravno, želimo 'kliknuti' i na terenu. Odigrali smo nekoliko minuta zajedno i nadam se da je 100% spreman da nam uskoro pomogne u nadolazećim utakmicama“, zaključio je povremeni hrvatski reprezentativac.